Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Vietnamese words that sound like English names
Asia Finest Discussion Forum > Asian Culture > Vietnamese Chat
Pages: 1, 2
EStrange
My husband and I are trying to think outside the box for our bub's names. We're going to have one Sri Lankan middle name, and one Vietnamese middle name, as a tribute to our cultural backgrounds. Problem is, we don't want any names that sound Sri Lankan or Vietnamese, so traditional names are out.

The other problem is that my Vietnamese isn't very good (for all intents and purposes, I'm "Aussie-as, mate" - being born in Australia and all), so trying to come up with name ideas has been a real struggle. I was told bub is a boy, but I'm not entirely convinced, so we're thinking of names for a boy and a girl just in case.

I had a bit of a light-bulb moment, and wanted to know what people think of this "name" for a boy: An Toàn

It sort of sounds like Antoine, which isn't exactly an Anglicised name, but you know what I mean...

If bub is a girl, I think I'll settle with Quynh, which sounds close enough to Quinn.

Also, if you're Viet or have a better grasp of the Viet language than I do, please send me your suggestions for Vietnamese words that sound like English names.

Thanks!
samnang
'plexico' is the best sounding name on this planet imo.

forget about this ethnic stuff and just name him that.
asean.asia
Phuc in Vietnamese sounds like English.
TheThirteenth
QUOTE (EStrange @ Jun 24 2011, 12:01 PM) *
My husband and I are trying to think outside the box for our bub's names. We're going to have one Sri Lankan middle name, and one Vietnamese middle name, as a tribute to our cultural backgrounds. Problem is, we don't want any names that sound Sri Lankan or Vietnamese, so traditional names are out.

The other problem is that my Vietnamese isn't very good (for all intents and purposes, I'm "Aussie-as, mate" - being born in Australia and all), so trying to come up with name ideas has been a real struggle. I was told bub is a boy, but I'm not entirely convinced, so we're thinking of names for a boy and a girl just in case.

I had a bit of a light-bulb moment, and wanted to know what people think of this "name" for a boy: An Toàn

It sort of sounds like Antoine, which isn't exactly an Anglicised name, but you know what I mean...

If bub is a girl, I think I'll settle with Quynh, which sounds close enough to Quinn.

Also, if you're Viet or have a better grasp of the Viet language than I do, please send me your suggestions for Vietnamese words that sound like English names.

Thanks!




An Nhiên - AnNhien sounds like Annien and can use for both girl and boy. But it also sound like Annie which is a very cute and girly name.


Boy:
An Lành - AnLanh sounds like Alland.

Both Gender:
Bún cá miền Tây = Bucamita. just jk. embarassedlaugh.gif

Don't listen to asean.asia. embarassedlaugh.gif

@asean.asia: LOL, its Phắc not Phúc. =))
strongbad

http://www.babynamespedia.com/meaning/Huey

How about huey for a vietnames sounding english name. Huey in vietnamese has a significant bond between parents and children.

You and your partner are already beautiful and smart, so your kids will be beautiful and smart, so no need to call him tuan or anything like that.

XigonCongchua
QUOTE (EStrange @ Jun 23 2011, 10:01 PM) *
My husband and I are trying to think outside the box for our bub's names. We're going to have one Sri Lankan middle name, and one Vietnamese middle name, as a tribute to our cultural backgrounds. Problem is, we don't want any names that sound Sri Lankan or Vietnamese, so traditional names are out.

The other problem is that my Vietnamese isn't very good (for all intents and purposes, I'm "Aussie-as, mate" - being born in Australia and all), so trying to come up with name ideas has been a real struggle. I was told bub is a boy, but I'm not entirely convinced, so we're thinking of names for a boy and a girl just in case.

I had a bit of a light-bulb moment, and wanted to know what people think of this "name" for a boy: An Toàn

It sort of sounds like Antoine, which isn't exactly an Anglicised name, but you know what I mean...

If bub is a girl, I think I'll settle with Quynh, which sounds close enough to Quinn.

Also, if you're Viet or have a better grasp of the Viet language than I do, please send me your suggestions for Vietnamese words that sound like English names.

Thanks!


An Toàn as a name sound weird


For girls

May - it means luck in Vietnamese
Mai - it means plum blossom

Linh (sounds close to Lynn) - It can mean either smart, pretty, soul or miracle

Cát Linh (sounds close to Kathleen, Katelyn, or Caitlyn or any of those variants) - Cát means luck. Linh can mean either smart, pretty, soul, or miracle

Ái Linh (sounds close to Aileen) - Ái means love, lovely, beloved...Ái Linh can mean lovely and smart or it can mean a love miracle

Châu Ly (sounds close to Jolie or Julie) - Châu means a pearl, Li means beautiful. Châu Ly can mean beautiful like a pearl

Trinh (sounds close to Jean) - means pure, virgin

Kim - means golden in Vietnamese

Kim Mỹ (similar to Kimmy) - golden and beautiful

Quyên (sounds close to Queen) - means beautiful

Mỹ Lan or Mĩ Lan (close to Milan) - means beautiful orchid

Mai Ly (Miley) - means beautiful like a plum blossom or beauty of plum blossom

Tâm Mỹ (close to tammy) - means beauty of the soul



For boys

Vinh (sounds close to Vin, short form of Vincent) - It means glory, rich, prosper

Vĩnh (a different tone) - mean eternal, eternity

Vĩnh Sơn (sounds close to vincent) - means mountain of eternity. Sơn = mountain
Hyman4all
Tizon


Seriously it's not vietnamese but it's a name from some ethnic minority here. I see all over places along the south eastern coast.

It doesn't sound like english either but it's bad @$$, do your child a favor and name him this.
3rr0r
QUOTE (asean.asia @ Jun 24 2011, 05:21 AM) *
Phuc in Vietnamese sounds like English.

embarassedlaugh.gif .... yeah... he'd be the coolest guy in school with that name... embarassedlaugh.gif

or "chim" ... sounds like Jim...
TheThirteenth
QUOTE (3rr0r @ Jun 24 2011, 05:36 PM) *
embarassedlaugh.gif .... yeah... he'd be the coolest guy in school with that name... embarassedlaugh.gif

or "chim" ... sounds like Jim...


why the coolest? its a cute and girly name, Chim means bird.

Whats about Họa Mi (nightingale) - sounds like Hamie a good Arabic-english name?embarassedlaugh.gif
LaniKai
Dison (for boys)
Diha (for girls )

TheThirteenth
QUOTE (LaniKai @ Jun 24 2011, 06:51 PM) *
Dison (for boys)
Diha (for girls )


What are these mean?
gardenslave
How about

For boys:

Đức = Duck
Đít Vịt = David
Châu = Joe
Ngoan = Juan



For girls:

Trúc = Truck
Bích = Brick, Big, Beach?


3rr0r
QUOTE (gardenslave @ Jun 24 2011, 03:10 PM) *
How about

For boys:
Đít Vịt = David

For girls:

Trúc = Truck
Bích = Brick, Big, Beach?


wonderful, oyu want parents to name their child "duck's @$$"; and girls "Truck"?? I don't know much about English names, but calling a girl Truck is ridiculous. Or calling a girl "bich" which resmembles "b!tch", you would make her life like nightmare..... noone can be that cruel embarassedlaugh.gif
XigonCongchua
You guys are giving such bad suggestions. <.<

Seriously, this woman doesn't know Vietnamese and she may take one of the $hits you guys have to name her son/daughter. Who the hell want to name their children "duck's @$$"? This is not the time to joke around, you jerks. This is especially for gardenslave. You think you're funny and hilarious but you don't even know when to be serious and when to be funny. I bet even if your mom is getting raped, you can just stand there and make a joke 'cause you think you're funny.
gardenslave
Hey, hey, calm down. I don't think anyone takes my words seriously. Lighten up will ya?
justhereforfun
Boys

Duy - Dewey
Vinh - Vin
Duc - Duke
Hai - Hi
Huu - Who


XigonCongchua
You think the asker understands Vietnamese to know that you're joking?
3rr0r
actually, what is she expecting when posting here?? XD

seriously, the best are:

for boys:
Vinh
Dan

for girls:
Mai
Kim

forget all other suggestions....

EDIT: I was laughing at Phuc, Dit Vit and Chim was funny too....... @ OP... don't choose those as names, if you love you kid.... XD
gardenslave
QUOTE (XigonCongchua @ Jun 24 2011, 10:24 AM) *
You think the asker understands Vietnamese to know that you're joking?


All of the names I supplied are good valid names in Vietnamese (with the exception of David). I think the OP would know what those simple basic names, wouldn't you think? What do you see that's bad about it?
XigonCongchua
You all shouldn't expect that every new comer knows that this forum is full of assholes like you guys.

How would you feel if you ask me to translate a letter to your mother and I write $hits in it? I'm saying this because lots of AFers have asked me to translate serious stuff before. Treat people the way you want to be treated.
justhereforfun
Male

Binh or Bin - Ben



XigonCongchua
QUOTE (gardenslave @ Jun 24 2011, 07:10 AM) *
Ngoan = Juan

How does ngoan sound like Juan? Talktohand.gif



QUOTE (justhereforfun @ Jun 24 2011, 08:05 AM) *
Duy - Dewey

This is not good. They're gonna grow up pronouncing their names wrong. What is đùy in Vietnamese? đùi? Thigh?

Letter D is pronounced like Y or Z. So Duy is pronounced like Ywi or Zwi.

QUOTE
Hai - Hi

Should clarify the tone. They may think it's hai (two). It's supposed to be Hải (the sea), right?
XigonCongchua
I have another one

Châu Linh ~ close to Jolene

Châu Linh is actually a quite gorgeous name in Vietnamese.
gardenslave
QUOTE (XigonCongchua @ Jun 24 2011, 11:03 AM) *
You all shouldn't expect that every new comer knows that this forum is full of assholes like you guys.

How would you feel if you ask me to translate a letter to your mother and I write $hits in it? I'm saying this because lots of AFers have asked me to translate serious stuff before. Treat people the way you want to be treated.


I assume the OP is intelligent enough to pick out the best choice. Not like she has to choose everything that's being said. You can choose this and that option. I'm pretty sure lot's of people suggests names that are out of the ordinary to their friends and they would would just laugh it off. And I think of the OP as a friend when she comes here asking for advice not like a complete stranger.

If I do something wrong to somebody I'll take care of it. I guess I'm the biggest @$$hole around. See ya.
XigonCongchua
None of you tell what the words you're suggesting mean, so how the hell does she know what they mean to make a choice? You can suggest đĩ (prostitue/whore) and chim/jim (vagina) to her and she won't even know what they mean.

And don't even compare it to "I'm pretty sure lot's of people suggests names that are out of the ordinary to their friends and they would would just laugh it off". Bull$hits. That's because they know English and they know when a name is out of ordinary in English. You're suggesting names that mean vagina and duck's @$$ to a non-Vietnamese speaker who's trying to name her child and you can still think of yourself as being humorous. You're just being an @$$hole.
asean.asia
Tram = Trump
TheThirteenth
Hoa Mãn Thiên - HoaManThien (it's means Heaven's abundant flower.) - sounds like Hamanth-ene, ene is N, which usually referring to north in Spanish so it'd be Hamanth of the North, nice name.
asean.asia
What is your name TheThirteen? kiss.gif
TheThirteenth
QUOTE (asean.asia @ Jun 24 2011, 11:58 PM) *
What is your name TheThirteen? kiss.gif

Why do you want to know... dear...kiss.gif
asean.asia
So I can know the name of a cute girl?

Your nick is 13th. You must be the 13th child in the family. Big family. kiss.gif
justhereforfun
QUOTE (XigonCongchua @ Jun 24 2011, 11:13 AM) *
This is not good. They're gonna grow up pronouncing their names wrong. What is đùy in Vietnamese? đùi? Thigh?

Letter D is pronounced like Y or Z. So Duy is pronounced like Ywi or Zwi.


Should clarify the tone. They may think it's hai (two). It's supposed to be Hải (the sea), right?



Yes, I know the Vietnamese pronunciation of Duy is "Ywi" but I've met a couple people with this name and they preferred to be called "Dewey"
XigonCongchua
So if you have children, what names will you give them?

I used to like Tuyết Trân. It's gorgeous in Vietnamese, but Americans will have a hard time pronouncing it. Viet names that are easy to pronounced to Americans are often boring to me.

So now I'm trying to find a compromise.
TheThirteenth
@asean.asia: uhh... na na its classified. kiss.gif

@Xigon:

biggrin.gif

Tuyết Mai, its also Mơ flower - white abricot, pure, pure as snow.

XigonCongchua
Yea, that's a gorgeous name too. I would have taken that name if my cousin's name isn't Mai <.<


Tuyết Mai is common interpreted as "plum blossom in snow". The implied meaning is inner strength and determination.

Because in snow, no flower can blossom, yet the plum flower blossom in snow, in the bitting cold. It symbolizes an extraordinary strength and determination.
asean.asia
Funny, I had an instinct that your name is either Mai or My. Nice name. Now, I can make fun of your name. kiss.gif
TheThirteenth
Bạch Nguyệt La (The net of white moon light) is also a nice name that i like.

@asean.asia: wrong~~ my name is kinda strong... hard as stone, but soft like cake.
asean.asia
^ then I know your name.

It's đá cứng bánh mềm

Hi đá cứng bánh mềm kiss.gif
XigonCongchua
The name I'm considering is Hải Yến.

Hải is sea
Yến is the swallow bird.

Hải Yến is the sea swallow, a swallow flying across the sea.

The swallow is small. The sea is vast.

But the swallow has the determination to cross the vast sea.

Little fragile bird but with great strength and determination.

The implied meaning is similar to Tuyết Mai "plum flower on snow"
TheThirteenth
QUOTE (XigonCongchua @ Jun 25 2011, 12:46 AM) *
The name I'm considering is Hải Yến.

Hải is sea
Yến is the swallow bird.

Hải Yến is the sea swallow, a swallow flying across the sea.

The swallow is small. The sea is vast.

But the swallow has the determination to cross the vast sea.

Little fragile bird but with great strength and determination.

The implied meaning is similar to Tuyết Mai "plum flower on snow"


woa very nice name with deep meaning.

Lol i can't believe that my name is so simple without any sense... cry2.gif

@asean.asia:

correct! My name is Đá cứng Bánh mềm. May know your name? cưng kiss.gif
asean.asia
My name is very sweet. I am Ông xã. kiss.gif

QUOTE (TheThirteenth @ Jun 24 2011, 01:51 PM) *
@asean.asia:

correct! My name is Đá cứng Bánh mềm. May know your name? cưng kiss.gif

XigonCongchua
QUOTE (TheThirteenth @ Jun 24 2011, 10:51 AM) *
woa very nice name with deep meaning.

Lol i can't believe that my name is so simple without any sense... cry2.gif


Another one I'm thinking of is Xuân Yến

Xuân is spring


In Vietnamese culture, the swallow is the bringer of spring, of joy, of happiness, of new life. For every time they see swallows returning, they know that spring is coming.

Thus in an implied meaning, the swallow is like something that drives away the dark and cold of lifeless winter and brings to earth a new life full of joy and happiness.
TheThirteenth
QUOTE (asean.asia @ Jun 25 2011, 12:59 AM) *
My name is very sweet. I am Ông xã. kiss.gif


Then hi ông xã. kiss.gif

@XigonCongchua:

i'm thinking about
+Tiểu Thanh, Thanh is green which is usually referring to nature or trees, so tiểu is also means low and narrow soil... even in low and narrow soil [green] life still nourished...
+Tiểu Đại, Tiểu means small, but Đại means big.

woa, i feel sleepy already... i'll take a rest... good nice ông xã, good nice Xigon... tạm biệt.
XigonCongchua
I don't like Tiểu. It sounds like to urinate.
TheThirteenth
QUOTE (XigonCongchua @ Jun 25 2011, 01:25 AM) *
I don't like Tiểu. It sounds like to urinate.


woa your power of imagination is simply amazing... i don't even thought about it... by tiểu i mean small. embarassedlaugh.gif
XigonCongchua
I know.

But it sounds the same as to urinate.
asean.asia
Đá cứng Bánh mềm,

Where are you going? Can I go with you? kiss.gif
TheThirteenth
QUOTE (XigonCongchua @ Jun 25 2011, 01:30 AM) *
I know.

But it sounds the same as to urinate.


well lets call urinate "xí", then we can use tiểu as much as we want. embarassedlaugh.gif

XigonCongchua
Xí is the pooping room (toilet)

We also have đái and tè for urinate.

But it doesn't matter which term you use, tiểu still means to urinate in some sense. embarassedlaugh.gif




And asean.asia's name is Sở Khanh. You can call him Sở Khanh from now on.
TheThirteenth
QUOTE (XigonCongchua @ Jun 25 2011, 01:35 AM) *
Xí is the pooping room (toilet)

We also have đái and tè for urinate.

But it doesn't matter which term you use, tiểu still means to urinate in some sense. embarassedlaugh.gif




And asean.asia's name is Sở Khanh. You can call him Sở Khanh from now on.


thank you... i'll call him that...

@asean.asia:

hi Sở Khanh...

No, Sở Khanh can't cos i'm going back to my vase to sleep... meo meo~~~ i'm just a cat...

LaniKai
QUOTE (TheThirteenth @ Jun 24 2011, 04:56 AM) *
What are these mean?

Dison , Diha
di mệnh, di chúc .
We Viets overseas are very much Vietnamese : Chúng Ta ra đi mang theo Quê Hương

南國山河南帝居 (Nam quốc Sơn Hà nam đế cư)
截然定分在天書 (Tiệt nhiên định phận tại thiên thư)
如何逆虜來侵犯 (Như hà nghịch lỗ lai xâm phạm)
汝等行看取敗虛 (Nhữ đẳng hành khan thủ bại hư)

Living Far Away From Home, But Still Filled With The Spirits:
"Over Mountains and Rivers of the South, reigns the Emperor of the South
As it stands written forever in the Book of Heaven
How dare those barbarians invade our land?
Your armies, without pity, will be annihilated."
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2012 Invision Power Services, Inc.