Most people have been referring to the capital of former South Viet Nam rightfully as Sài Gòn, but there have been a few who keeps referring to it as Ho Chi Minh City. I humbly request all Vietnamese refer to our great city by its true-in-spirit name of Sài Gòn, this request is especially for the Viet Kieus because of our common goal of seeking freedom from oppression. Why should we do this? My reason is three-folds:
1) The name change to Ho Chi Minh is just one of the many insults additional to injury from the communist regime against its fellow brothers of the South. The name change was just made out of spite, and holds no true significant meaning beyond this.
2) To honor those who fought and fell for the ideals of freedom. While dying, the soldiers' final thoughts were about their family, their fellow Vietnamese, and their country, symbolized by the capital Sài Gòn. Let's not spit in their faces by using the bastardized name.
3) Sài Gòn just sounds much prettier. For example, in a part of the song of the same name, written by Y Van:
Dừng chân trên bến khi chiều nắng chưa phai,
Từ xa thấp thoáng muôn tà áo tung bay
Nếp sống vui tươi nối chân nhau đến nơi này
Sài Gòn đẹp lắm, Sài Gòn ơi ! Saigon ơi !
As you can see, using the bastardized name for Sài Gòn just isn't the same:
Ho Chi Minh đẹp lắm, Ho Chi Minh ơi ! Ho Chi Minh ơi!
Again, I am humbly asking that the Vietnamese use the beautiful name of Sài Gòn when referring to what the communists now call Thanh Pho Ho Chi Minh, to preserve the passion and conviction of those who died for freedom and of those who made the enormous sacrifice of leaving their country so their children can escape oppression; that is, those people being your parents and those children being you.